【日本工作】在日本就業日文程度要多好?
10/09/2020「我日文程度要多好才能去日本?」
在寫打工度假跟轉職文後時不時會收到的問題,這題出現的頻率大概可以排前三
先說我在東京看到的情況,結論:
①日文不好也有日文不好的工作方式
②若志不在純工作而是生活體驗,比起檢定請先好好練口說
在東京這幾年,覺得在這裡遇到實際做正社員的台灣人大多日文沒想像的好。一開始滿吃驚的,打工度假時遇到的人日文通常還比較流暢。
尤其是IT業的人居多,有遇到在Google工作的人說為了不讓英文變爛所以不想精進日文(可以理解啦)
如果英文夠好且有IT專長可以找大手IT企業,通常薪水也都給的滿高,職場上比起日文用英文溝通的情況較多。(應該滿多人是大手直接在台灣被招募過來的)
只有中文好的話可以找台資或中資公司,再沒有專長也還有勞力類工作。
找工作的話,考過檢定當然是一個供資方刪選的標準,但像我沒有JLPT成績都工作轉職了幾年,檢定資格不會是絕對條件。(而且應該大家都知道就算考過N1口說還是零零落落的人很多吧)
而想要
- 多體驗日本當地生活
- 跟同事多一點私下互動
- 交日本人朋友
…等等的話,還是建議練好口說再來,或加強非考試用而是日常口說的日文知識。
因為是不是用日文對話這點對於跟日本人的交流範圍可以開到多廣真的太重要了。
個人還有三點建議:
①不要拿打工度假的時間來念語言學校,很浪費
②聽到不懂或不確定的日文,不要害羞當場問
很多自學的人會以為自己已經聽懂(但其實聽錯)這件事養成習慣就不好改了
③如果要速成的話,跟日本人交往通常可以進步滿快的
個人的經驗,
是屬於在台灣沒考過日檢沒加強過口說,認真跟日本人用日文短暫對話大概兩次,
但是長久累積看日綜漫畫自學下來,覺得都還滿聽得懂就跑來打工度假了。
結果實際來到要打工的北海道,才發現
欸,我真的不太會講日文⋯
還有日本人的日常對話根本跟教科書不一樣我聽不懂啊啊啊!!!
大概也只聽得懂慢慢講的3成~5成,這樣崩潰的狀況。
但一到工作的地方,聽完30分鐘的解說跟看了張工作守則,就被叫去站櫃檯了。
所以我只好把工作守則上的句子
全部都用背的
全部都用背的
全部都用背的
日本服務業(也該說日本商務上)也是有個好處在這,流程千篇一律到接客用語全部背起來講完,通常就結束這回合了。
但突發有客人問問題時,就只好微笑跟同事求救。
(我就這樣只靠背台詞,做了約2星期現在Pepper君也可以做到的工作⋯)
當時好不容易被打工同事(日本人)邀去吃飯,因為聽力口說還很爛,只好邊聽他們對話邊想辦法腦內消化,根本沒有餘力講話。最後還被問「你都沒說話是不是覺得我們講話很無聊」XD
如果當時已經口說有一定程度的話,感情應該可以更快變好吧。
(後來因為交到男朋友,本來就有底子的日文在一兩個月內爆速成長到同事稱讚)
後來基本上有意識的加強的都是口說。主要是
多跟人對話
→遇到沒聽過的詞跟用法就當場問意思
→了解意思後在之後的對話積極使用,或直接模仿日本人的講法
維持這個循環多講就自然會成長了。
口說沒有問題,也因此我一直沒有特別想考檢定,來日本大概5年後才第一次跑去考N1。
剛來打工度假時帶來的「大家的日本語」大概翻過兩三次後發覺不太有用,後來就都拿去當鍋墊了XD
打工度假結束後轉職到東京,才發現有人比我當時更不會講就跑來了,還是一樣打著工活得很好。
只是能打的工就比較有限制,像是工廠類比較用不到太難日文的地方。
所以我覺得打工度假的話,日文好跟不好都有可以活下去跟玩的方式。
如果你沒有很介意一定要什麼工作的話,不要太在意日文程度,直接來吧!
如果想去主要使用日文的IT或設計產業,可以吸收一些業界常用的カタカナ語名詞。
我當時主要用這個網站:
我日常最常被搞死的就是這個,每次都覺得你們不能好好講正常日文嗎?
但是真的很常在對話中出現,尤其是講求「SMART感」的這兩個業界。
(偶爾也是要寫認真文)
⬇️延伸閱讀
找工作時的紀錄
0 意見